Strona główna › Usługi › Internacjonalizacja

O jakości produktu końcowego często decyduje sposób zaprojektowania aplikacji i zbiór czynności, które poprzedzają proces lokalizacji. Umownie nosi on nazwę internacjonalizacji, jednak często w użyciu jest skrót "i18n". Pod tym pojęciem kryje się takie opracowanie produktu, aby była możliwa jego lokalizacja w stopniu zapewniającym spełnienie wymagań lokalnych rynków.
Błędy te ujawniają się najczęściej w trakcie etapu testowania; tylko część z nich można wykryć w trakcie etapu lokalizacji. To wszystko sprawia, że lokalizacja i tłumaczenie są trudniejsze i obarczone większym ryzykiem, a po przełożeniu na realia projektowe — droższe i bardziej czasochłonne.
Proces internacjonalizacji można realizować, stosując się do dwóch zasad:
- Usunięcie wszelkich założeń kulturowych (nie możemy mieć pewności, że w innym kraju będą stosowane te same formaty dat, jednostki miar itp.)
- Umożliwienie lokalizacji na różne języki przez zapewnienie obsługi odpowiednich standardów kodowania znaków (w szczególności Unicode)
Internacjonalizacja okien dialogowych
Komunikaty i okna dialogowe to najbardziej widoczne dla użytkownika elementy oprogramowania. Wszelkie błędy związane z lokalizacją mogą mieć kluczowe znaczenie dla użyteczności programu, a w konsekwencji — mogą ujemnie wpłynąć na sprzedaż produktu.
Okna dialogowe z reguły projektują programiści, czego konsekwencją jest to, że są one dostosowywane do języka źródłowego. Właściwie zaprojektowane okno dialogowe będzie można zlokalizować bez kosztownego procesu reorganizacji jego zawartości, a przy idealnym zaprojektowaniu także bez zmiany rozmiarów przycisków i samego okna. Każda tego typu operacja to czasochłonny i drogi proces.
Internacjonalizacja wymaga sprawdzenia kilkudziesięciu elementów produktu. Oto najważniejsze z nich:
• format daty/godziny,
• kalendarze (w tym pierwszy dzień tygodnia, długość roku, numer tygodnia itp.),
• format zapisu liczb,
• długość tekstów,
• kodowanie znaków,
• współdzielone komunikaty,
• kwestie polityczne,
• jednostki miar,
• rozmiar papieru,
• kwestie kulturowe.
Internacjonalizacja nie jest trywialnym procesem. Warto ją jednak zastosować, gdyż przynosi szereg korzyści:
• Zmniejsza ilość prac technicznych/inżynierskich.
• Umożliwia osiąganie przez tłumaczy wyższej wydajności.
• Zapewnia spójność produktu.
• Obniża koszt lokalizacji produktu.
• Umożliwia rozpoczęcie testowania już na etapie tworzenia produktu.
Warto dodać, że internacjonalizacja nie dotyczy wyłącznie oprogramowania. W praktyce każdy produkt sprzedawany na różnych rynkach powinien przejść etap internacjonalizacji.
Jako zespół z 17-letnim doświadczeniem, jesteśmy w stanie wykonać dla Państwa analizę internacjonalizacji produktu i sporządzić kompletną listę poprawek. Zachęcamy do wysłania zapytania w sekcji Kontakt.


